Miscelatore termostatico antiscottaturaAnti-scald thermostatic mixing valveMitigeurs thermostatique avec sécurité anti brûlureIGBF38530.04In alcuni im
Dopo l’installazione, il miscelatore deve essere provato e messo in servizio da untecnico autorizzato secondo la procedura indicata di seguito e come
a) Set the mixed water discharge temperature to the required temperature.b) Measure and record the temperature of hot and cold water supplies at the c
Regolazione della temperatura / Temperature adjustment / Réglage de la températureVista della regolazione di temperaturaDirection of temperature adjus
Le prove in servizio sono effettuate per monitorare regolarmente le prestazionidel miscelatore, dato che un deterioramento delle prestazioni può indic
Nelle normali condizioni operative, il miscelatore termostatico Caleffi serie5213 fornisce un elevato livello di prestazione. Tuttavia, in alcunecirco
Action corrective· Remplacement des clapets· Vérifier les conditionsd’alimentation du mitigeur· Stabiliser les conditions d’alimentation dumitigeur· N
· Il miscelatore termostatico deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti l
Gamma prodottiProduct rangeGamme de produits521303 3/4” M• con filtri e valvole di ritegno in ingresso• with filters and check valves on the inlets• a
Matériaux: - Corps: laiton non dézincifiable UNI EN 12165 CW602N, chromé- Obturateur: PPO- Ressort: Acier inox- Joints d’étan
The thermostatic mixing valve mixes the hot and cold water at the inlet soas to maintain the mixed water at a constant set temperature at the outlet.A
Nel caso di mancanza accidentale dell’acqua fredda o calda iningresso, l’otturatore chiude il passaggio dell’acqua, interrompendol’uscita dell’acqua m
1234567891011 12 131013MIXCHDisegno esploso / Exploded view / Eclaté12345678910111213Coperchio / Cap / CouvercleGhiera di bloccaggio taratura / Lockin
Prima della installazione di un miscelatore Caleffi serie 5213, l’impiantodeve essere controllato per assicurare che le condizioni operativedell’impia
The hot and cold water supplies to the valve must be installed according tothe markings on the valve itself.The hot water inlet is marked with the let
Miscelatore termostatico / Thermostatic mixingvalve / Mitigeurs ThermostatiquesValvola d’intercettazione /Isolating valve / Vanne d’arrêtValvola d’int
Commenti su questo manuale